热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


朝日新闻20130203社论 人与疾病——学校要教授人的科学

朝日新闻20130203社论 人与疾病——学校要教授人的科学

病気と人間―学校でヒトの科学を
人与疾病——学校要教授人的科学
生命科学の進歩で、ヒトや病気について多くのことがわかる時代になった。それを役立て、よりよく生きるには、生物としてのヒトをきちんと理解することが欠かせない。
由于生命科学的进步,我们进入了懂得很多有关人体与疾病知识的时代。借助生命科学,为了更好地生存,正确理解作为生物的人体不可或缺。
学校で、正確な知識を身につけるようにすべきだ。
在学校要能学到正确的知识。
日本の理科の教科書には大きな特徴がある。生物としてのヒトはあまり登場しないのだ。たとえば生物の発生はもっぱら、カエルやウニで説明される。
日本的自然科学教材的一大特征是人体几乎不会作为生物出现。比如讲解生物的生长,只会用青蛙和海胆来说明。
欧米やアジア諸国の教科書では、ヒトを素材にしてさまざまな現象を説明し、妊娠や出産、がんや感染症など、ヒトをテーマにした内容が豊富だ。その方が子どもたちも興味を持つし、生きるために必要だからだ。
欧美和亚洲各国的教材中,会用人体作为对象说明各种各样的现象,如妊娠与生产、癌症与炎症等,以人体为题的内容很丰富。而且因为是生存必须的知识,孩子们对此有兴趣。
たとえば、台湾の高校の応用生物学の教科書を見ると、農業、食品、医薬、環境の4章に分かれ、遺伝子組み換え食品、遺伝子の異常によって起きる病気から体外受精、臓器移植までを取りあげている。
翻开台湾高中的应用生物教材,里面分农业、食品、医药、环境4部分,内容从转基因食品、基因异常导致的疾病到体外受精和器官移植。
日本では健康について教えるのは保健体育だが、生命科学の時代となったいま、理科の授業で教えるべきことは多い。
在日本教授的有关健康的内容是保健体育,在现今的生命科学时代,自然科学应该讲授更多的东西。
さまざまな場で、ヒトを理解する必要性がいわれている。
许多场合下对人体理解的必要性不言而喻。
お母さんの血液でごく簡単に胎児の異常を調べられる、新型の出生前診断技術が登場した。現在、診断する対象はダウン症だが、今後さらにいろいろなことがわかるようになる。
从母亲的血液可以非常简单地查出胎儿的异常导致出现了新型的产前诊断。虽然目前的诊断对象只是唐氏综合症(译注_百度百科:21-三体综合征,又称先天愚型或Down综合征,是小儿最为常见的由常染色体畸变性所导致的出生缺陷类疾病),今后会从中知道更多的情况。
程度の差こそあれ、だれもが遺伝子の異常を持って生まれてくる。異常と正常の間はあいまいだ。検査結果を理解するにはそんな知識も不可欠だ。
只是存在程度上的差异,任何人生来都会携带异常遗传基因。异常与正常的界限往往很模糊,要想理解检查结果相关知识必不可少。
生殖補助医療が進み、高齢になって妊娠・出産を望む人が増えている。そこで生物としてのヒトは40代になれば妊娠しにくくなり、遺伝子の異常も増えることを知っておけば、納得して人生設計を考えられるだろう。
随着助产医疗的进步,期望在高龄妊娠生育的人越来越多。如果了解了作为生物的人在40岁后会变得妊娠困难,遗传基因变异增加这样的知识,就会接受现实并考虑人生规划吧。
患者数が多く、国が重点的に対策を行う病気は従来、がん、脳卒中、心臓病、糖尿病だったが、新たに精神疾患が加わり、5疾病となった。
作为患者人数众多,国家重点防治对象的疾病一直以来是癌症、脑中风、心脏病、糖尿病,现在又加入了精神疾病成为5种疾病。
今春から都道府県は精神疾患の医療態勢整備に取り組むが、この病気で何より重要なのは、正しい理解だと、専門家は指摘している。だれでもなる可能性があり、生活習慣や身体の病気と深いかかわりがあることを知れば、予防に役立つし、偏見にとらわれず患者と接することもできる。
今春开始各都道府县着手调查精神疾病的医疗情况,专家指出,对于精神疾病最重要的是正确的理解。任何人都有患病的可能性,如果清楚它与生活习惯、身体疾病有着很深的关联,就可以帮助预防,也能消除偏见接触患者。
人とモノのグローバル化が進むなか、国境を越えて広がるウイルスなどによる感染症の脅威も忘れるわけにはいかない。
随着人员与物资的全球化进展,也不能忽视跨境感染病毒等的威胁。
新しい時代にふさわしい、教え方、学び方が必要だ。
新的时代,需要与之相适应的教与学的方法。
朝日新闻20130203社论 人与疾病——学校要教授人的科学